一个小分身:)
主要发翻译的

【出乎意料】和杰西艾森伯格的会面!“我是自我陶醉者”

之前说要翻译采访翻的超级慢sorry......又看了遍觉得很可爱就捡起来了哈哈

日语翻译特别矫情+特别多主观翻译/欢迎捉虫  原址在这里



我们采访了现正热映中的电影“惊天魔盗团”中的主演,好莱坞演技派中的新星——杰西艾森伯格!

杰西饰演的角色是魔术师中的佼佼者Altas,他是带领魔术犯罪军团的领袖,是连FBI的追踪也能通过华丽的魔术躲闪开的非凡人物。

虽然电影本身就特别有趣,看了这个访谈的话,快乐会上升到2倍!2倍噢!!


Q:天才魔术师的Atlas非常的帅气呢!你在饰演这个角色时有什么感觉?

A:我饰演的角色Atlas是一个有着每天训练8小时且一天都没有断过,就这样持续了25年的人。他也是个特别自大的人,但是这也不是没有道理的,因为他觉得自己是世界第一的魔术师,所以多多少少有点失礼的感觉对我来说也是可以接受的。甚至还有点想成为他,想成为能达到他那种境地的人所以才想演这个角色。


Q:另外在电影的拍摄方面,好像大卫科波菲尔是现场指导对吧?在超级一流的魔术师面前有类似于受到冲击或者感到意外之类的趣事吗?

A:令我吃惊的是魔术师的技术到底能有多厉害?虽然我饰演的Atlas是有现实的人物。但是25年间每天都不停的练习,2%的技术,另外98%的不就是练习吗?正因如此,魔术师并不是只掌握着大家都想要知道的秘密,而是为了想要提高自己的技术,而必须要自我锻炼。这是令我感到意外的事情。


Q:虽然有现场见过,但还是想问那个魔术的秘密,到底是怎么变的?

A:导演特意排除了绿幕和特效,尽可能地想将真实的魔术拍摄进去。所以在剪辑的时候控制特效的制作到最低限度,尽可能把魔术朝着真实的方向向观众展示出来,而结果看起来的效果也是很好。但是,在拍摄的时候也用了不少时间,因为剧组的人员也必须要学习魔术,所以也是蛮辛苦的。不过拍摄完后看了电影,还是感觉很好的(笑)


Q:话说回来,你既是演员,另一方面你写的剧本也很丰富多彩呢!这对你来说形成了好的影响吗?

A:对我来说这有联系吗?起初我并不是记者,我写不了和自己无关的东西,虽然有些一些充满幽默的小随笔,最后不小心会演变为写满深入自己内心的东西。随笔也好剧本也好,都有投射自己影子在里面。所以我写不了文化专栏和体育报导(笑)这样听起来好像自我陶醉者,只关心自己的样子哦。


Q:你凭借代表作《社交网络》获得了奥斯卡最佳男演员的提名,也得到了很多的影评家的好评吧?这对你的事业有影响吗?

A:我小的时候就参加过很多的试镜,在18岁的时候参演的《震撼性教育》就是以纽约为据点的独立制电影,拍摄了那部电影之后,工作也变多了。所以说,如果没有那部电影,也不会有我现在的演艺事业。当然也不能否定在大家看来出演有人气的电影就意味着能成功这一观点。《社交网络》和这次拍摄的电影一样都倍受大家关注,但是如果出演以此为量尺的电影和拿到相似的剧本,大家可能会说找我来拍电影就能成为热门作品吧,这样大概不太好(笑)为了想要避免这种状况,也就是说,也有可能是“没有受到影响”(笑)


评论(8)
热度(58)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据